미드영어회화, 원어민영어표현 #2 He's not my type
He's not my type. "그는 내 스타일이 아니야." 여기서 '스타일'은 사람에 대한 호감을 의미합니다. 한국어가 '스타일'이지만 영어로는 type 입니다. type과 style 은 실제로 각각 다른 뉘앙스로 쓰인다. type은 "취향, 적성 "이라면 style은 "외모,패션,표현" 이라고 할 수 있어요. 다음 각 미드장면, 생활 속 예문을 보고, 취향 적성을 나타내는 여러 가지 표현도 살펴보겠습니다.
사전정의 " Not my type "
Collins Dictionary
If you say that someone is not your type, you mean that they are not the sort of person who you usually find attractive.
만약 누군가 당신의 타입이 아니라고 말한다면, 당신이 매력 있다고 생각하지 않는 류의 사람이다.
예)
At first I thought he was rather ordinary looking, a little chubby, not my type.
처음에 나는 그를 약간 통통한, 내 스타일이 아닌 매우 평범한 외모라고 생각했다.
예)
I'm not his type. I am probably too strong.
나는 걔 스타일은 아니야. 난 좀 너무 강할거야.
<출처 Collins Dictionary >
미드,영화 속 " Not my type."
(A) There is a guy sitting over there who is staring at you.
(B) He's not really my type.
(A) 저기 앉아있는 한 남자가 너를 응시하고 있어.
(B) 내 스타일은 아니야.
일상 속 " Not my type."
(A) Do you like that new coworker? He seems interested in you.
(B) Not really my type. I prefer someone with a good sense of humor.
(A) 새로온 동료 마음에 들어? 너에게 관심이 있는 것 같던데.
(B) 사실 내 스타일은 아니야. 나는 유머 감각이 좋은 사람을 선호해.
(A) I heard you went on a date with Jake. How was it?
(B) It was okay. but he's not really my type. I prefer more laid-back and easygoing.
(A) 제이크와 데이트했다고 들었어. 어땠어?
(B) 괜찮았는데, 내 스타일은 아니야. 나는 좀 더 편안하고 여유로운 사람을 선호해
그 외에도 사람에 대한 선호, 취향을 나타내는 표현에는 She's my kind of person (그녀는 내가 선호하는 유형이야), I' m into her. (나는 그녀를 좋아해), She is right up my alley. (그는 내가 좋아하는 스타일야) 등이 있습니다.
미드/영어회화 #4 Let's be friends (친구하자) (tistory.com)
'미드영어회화' 카테고리의 다른 글
미드/원어민영어표현 #5 get by (그럭 저럭 지내) (0) | 2023.07.21 |
---|---|
3미드/원어민영어표현 #4 Let's be friends (친구하자) (0) | 2023.07.20 |
미드/원어민영어표현 #2 I hear you (공감해, 내 말이) (0) | 2023.07.15 |
미드/원어민영어표현 #1 I can tell (알겠어,티가 나) (2) | 2023.07.13 |